热门搜索:
您现在的位置:外语频道 > 雅思 > 雅思听力 > 剑桥雅思17Test2Part4听力原文与答案The impact of digital technology on the Icelandic language

剑桥雅思17Test2Part4听力原文与答案The impact of digital technology on the Icelandic language

2023-01-11 16:06:14        来源:中国教育在线

剑桥雅思17Test2Part4听力原文与答案The impact of digital technology on the Icelandic language

剑桥雅思17 Test2 Part4雅思听力原文

Right,everyone,let’s make a start.Over the past few sessions,we’ve been considering the reasons why some world languages are in decline,and today I’m going to introduce another factor that affects languages,and the speakers of those languages,and that’s technology and,in particular,digital technology.In order to illustrate its effect,I’m going to focus on the Icelandic language,which is spoken by around 321,000(Q31)people,most of whom live in Iceland–an island in the North Atlantic Ocean.

The problem for this language is not the number of speakers–even though this number is small.Nor is it about losing words to other languages,such as English.In fact,the vocabulary(Q32)of Icelandic is continually increasing because when speakers need a new word for something,they tend to create one,rather than borrowing from another language.All this makes Icelandic quite a special language–it’s changed very little in the past millennium,yet it can handle twenty-first-century concepts related to the use of computers and digital technology.Take,for example,the word for web browser…this is vafri in Icelandic,which comes from the verb‘to wander’.I can’t think of a more appropriate term because that’s exactly what you do mentally when you browse the internet.Then there’s an Icelandic word for podcast(Q33)–which is too hard to pronounce!And so on.

Icelandic,then,is alive and growing,but–and it’s a big but–young Icelanders spend a great deal of time in the digital world and this world is predominantly English.Think about smartphones(Q34).They didn’t even exist until comparatively recently,but today young people use them all the time to read books,watch TV or films,play games,listen to music,and so on.Obviously,this is a good thing in many respects because it promotes their bilingual(Q35)skills,but the extent of the influence of English in the virtual world is staggering and it’s all happening really fast.

For their parents and grandparents,the change is less concerning because they already have their native-speaker skills in Icelandic.But for young speakers–well,the outcome is a little troubling.For example,teachers have found that playground(Q36)conversations in Icelandic secondary schools can be conducted entirely in English,while teachers of much younger children have reported situations where their classes find it easier to say what is in a picture(Q37)using English,rather than Icelandic.The very real and worrying consequence of all this is that the young generation in Iceland is at risk of losing its mother tongue.

Of course,this is happening to other European languages too,but while internet companies might be willing to offer,say,French options in their systems,it’s much harder for them to justify the expense of doing the same for a language that has a population the size of a French town,such as Nice.The other drawback of Icelandic is the grammar(Q38),which is significantly more complex than in most languages.At the moment,the tech giants are simply not interested in tackling this.

So,what is the Icelandic government doing about this?Well,large sums of money are being allocated to a language technology fund that it is hoped will lead to the development of Icelandic sourced apps and other social media and digital systems,but clearly this is going to be an uphill struggle.

On the positive side,they know that Icelandic is still the official language of education and government.It has survived for well over a thousand years and the experts predict that its future in this nation state is sound and will continue to be so.However,there’s no doubt that it’s becoming an inevitable second choice in young people’s lives.

This raises important questions.When you consider how much of the past is tied up in a language,will young Icelanders lose their sense of their own identity(Q39)?Another issue that concerns the government of Iceland is this.If children are learning two languages through different routes,neither of which they are fully fluent(Q40)in,will they be able to express themselves properly?

剑桥雅思17 Test2 Part4雅思听力答案

31.321000

32.vocabulary

33.podcast

34.smartphones

35.bilingual

36.playground

37.picture

38.grammar

39.identity

40.fluent

声明

(一)由于考试政策等各方面情况的不断调整与变化,本网站所提供的考试信息仅供参考,请以权威部门公布的正式信息为准。

(二)本网站在文章内容来源出处标注为其他平台的稿件均为转载稿,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有。如您对内容、版 权等问题存在异议请与本站联系,我们会及时进行处理解决。"